e世博注册

公司新闻/NEWS

您现在的位置:e世博注册 > 公司新闻 >

那些被叫错名字的NBA球队,步辇儿者奇才无辜躺枪

2019-06-29 10:27

e世博注册

NBA球队名字都是以英文形成,到了国内自然就有了中文译名,其实有好几支球队译名都存在谬误。

那些被叫错名字的NBA球队,/p步辇儿者奇才无辜躺枪

费城76人队

76人队英文名为76ers,其实第一次看到76人队就一脸懵逼,为什么叫这个名字,是因为球队有76个人吗?认真浏览了76名字的由来,其时球队老板让球迷群策群力,最后使用了一名叫斯塔尔伯格人的提议“76ers”。

后来斯塔尔伯格说明,这一名字来源于1776年美国独立宣言,这是为了留念这一伟大的历史时刻。这么说来,中文译名的话应该思考到英文名字的来源,若翻译成“独立者”、“革命者”更为合乎。

那些被叫错名字的NBA球队,步辇儿者奇才无辜躺枪

印第安纳步辇儿者队

步辇儿者英文为Pacers,和76人队一样,队名带有er,所以译名就很容易把er翻译成人的意思。再加上pace单词意思是脚步,所以步辇儿者这个译名就这样来了。

其实,Pacers这个名字来源要从球队建设时说起,其时几个球队投资者是当地的赛马和赛车迷,因为印第安纳州有赛马和赛车的传统,单从赛马角度看,较量中当先的那匹马被称为Pacer,台湾地区把步辇儿者队叫做“溜马”就是这么来的。

假如从赛车角度看,那么步辇儿者队应该被叫做“___”、“引路者”更适宜。

那些被叫错名字的NBA球队,步辇儿者奇才无辜躺枪

___奇才队

奇才队的英文为Wizards,单从单词上看,意为男巫、巫师、起向导作用。由于中西方文化差别,大陆地区不停把他译名叫做奇才。中国传统文化里,巫师暗示迷信,有贬义意思,所以使用了奇才这个词来当作中文译名。

但是,假如在较量中认真不雅察看,像队标、不祥物,可以看出Wizards暗示的是巫师。